عقد اتفاق بين طرفين doc، نماذج إتفاقيات توزيع وعقود توكيل حصري صيغة نموذج عقد اتفاق بين شخصين أو شركتين اتفاقية لتقديم خدمات كيانين تجاريين ونماذج عقود وكالات تجارية حصرية وغير حصرية.
في هذا المقال، سأشارككم مجموعة من نماذج إتفاقيات وعقود تجارية كإتفاقيات توزيع وتسويق حصري وعقود توكيل حصري ليستفيد منها كل من يبحث عن صيغ ونماذج سليمة ودقيقة لعقود توكيلات تجارية، ومع ذلك لا أنصح أي فرد لإستعمال هذه الصيغ والنماذج دون إستشارة محامي قانوني قبل المُضي في توقيع أي إتفاقيات لضمان حقوقكم وتجنب الوقوع في أي إشكالات لاحقا.
إقرأ أيصا: كتاب تعليم المراسلات التجارية باللغة الإنجليزية
حيث قد ساهمت العقود والإتفاقيات بشكل عام وعقود وإتفاقيات الوكالات التجارية بشكل خاص في بيع وترويج المنتجات والبضائع على المستوى الدولي بشكل كبير، مما أدى لزيادة حجم الانتاج والاستهلاك وتدوير عجلات الاقتصاد بين مختلف دول العالم، فهي تتيح للأفراد ابرام التصرفات القانونية دون الاضطرار للحضور فعليًا لإبرام تلك العقود.
في هذا الصدد، سأحاول أن أشارككم مجموعة من أفضل الصيغ لعقود ووكالات تجارية في عدة مجالات.
نماذج إتفاقيات توزيع وعقود توكيل حصري
لذا، دعوني أضع لكم عددا من النماذج المميزة لعقود وكالات تجارية وإتفاقيات توزيع
حصري وغير حصري.
إقرأ أيضا: أكبر قائمة إيميلات عربية وأجنبية لانشاء قوائم بريدية للتسويق الإلكتروني - مجانا.
نموذج عقد وكالة حصرية / إتفاقية توزيع حصري
أُبرمت إتفاقية التوزيع والتسويق الحصرية هذه (“الاتفاقية” أو “اتفاقية التوزيع وتسويق الحصرية”) وتسري اعتبارًا من [تاريخ السريان] (“تاريخ السريان”) بين [المرسل: الشركة] (“المصنع أو المورد”) و [العميل. الشركة] (“الوكيل أو الموزع”).
اتفق الطرفان على ما يلي:
1. التعيين (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
أ- وفقًا لبنود وشروط اتفاقية التوزيع وتسويق الحصرية هذه، يعيّن المصنع أو المورد الوكيل أو الموزع، ويقبل الوكيل أو الموزع هذا التعيين ويوافق على العمل كموزع ومورد حصري لمنتجات المصنع أو المورد (المحددة أدناه) داخل المنطقة الجغرافية المحددة على النحو التالي (“الإقليم”):
ب- الإقليم: هنا يتم تحديد النطاق الجغرافي.
ج. يوافق الوكيل أو الموزع على بذل قصارى جهده من أجل (أ) الترويج لبيع منتجات المصنع أو الموردين والحصول على طلبات للمنتجات في الإقليم؛ (ب) الالتزام بسياسات وإجراءات المصنع أو المورد فيما يتعلق بشراء وبيع ودعم منتجات المصنع أو الموردين؛ و (ج) تسيير أعماله بطريقة تنعكس بشكل إيجابي في جميع الأوقات على منتجات المصنع أو الموردين اسمها جيد السمعة وحسن سمعة وسيط المصنع أو المورد أو الشركات التابعة له. يقر الوكيل أو الموزع ويوافق على أنه ليس لديه أي حقوق أو مطالبات من أي نوع لمنتجات المصنع أو الموردين، أو أي جانب منها، باستثناء تلك الحقوق التي أُنشأت بواسطة اتفاقية التوزيع وتسويق الحصرية هذه. يوافق الوكيل أو الموزع على أنه لا يجوز له، ولا يحق له، الترويج لمنتجات المصنع أو المورد أو إعادة بيعها أو تسليمها أو تركيبها أو صيانتها أو دعمها بأي شكل آخر خارج الإقليم.
2. المنتجات الأسعار (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
تتكون منتجات المصنع أو الموردين من العناصر أو تصنيفات العناصر المدرجة في هذا البند أدناه، ويصبح سعر الشراء أو رسوم الترخيص للموزع لجميع منتجات المصنع أو الموردين التي يتم تسليمها وفقًا لهذه الاتفاقية كما هو موضح في هذا البند أدناه.
3. الموافقات (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
يحصل الوكيل أو الموزع، على نفقته الخاصة، على الموافقات والاعتمادات والشهادات والتصاريح وغيرها من التراخيص ، بما في ذلك جميع الموافقات المطلوبة لتأهيل منتجات المصنع أو الموردين للبيع والاستخدام في الإقليم لجميع الأغراض، الحكومية وغير الحكومية (مجتمعة، “الموافقات”)، في أقرب وقت ممكن عمليًا؛ ولكن شريطة، الا يلتزم المصنع أو المورد بتسليم أي منتجات تابعة له ما لم يزود الوكيل أو الموزع المصنع أو المورد بأدلة مرضية على حصوله على تلك الموافقات. يوافق المصنع أو المورد على التعاون مع الوكيل أو الموزع للحصول على هذه الموافقات.
4. الحصرية (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
يُعد تكليف المصنع أو المورد للموزع في البند 1 من هذه الاتفاقية بمثابة تكليف حصري لتوزيع وتسويق المنتجات في الإقليم. لا يجوز للمورد الإعلان عن منتجاته والترويج لها وبيعها بشكل مستقل أو دعم منتجات المصنع أو الموردين أو تكليف موزعين إضافيين لمنتجات المصنع أو الموردين في الإقليم.
5. هدف المبيعات (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
يبذل الوكيل أو الموزع مساعي تجارية مناسبة للشراء والبيع خلال كل سنة تقويمية بالقيمة الدولارية على الأقل لمنتجات المصنع أو الموردين المدرجة في هذا البند أدناه (“الهدف السنوي”). إذا لم يحقق الوكيل أو الموزع الهدف السنوي الخاص بالشراء والبيع خلال سنة تقويمية معينة، للمورد إنهاء تلك الاتفاقية السارية فور إخطار الوكيل أو الموزع (ولكن قد لا يطلب المصنع أو المورد من الوكيل أو الموزع شراء أو بيع أي منتجات إضافية من المصنع أو المورد من أجل الإيفاء بمبلغ الهدف السنوي).
6. البيع خارج الإقليم (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
يروج الوكيل أو الموزع لبيع منتجات المصنع أو الموردين في الإقليم على موقعه على الويب. على الرغم من الجملة السابقة، لا يجوز للموزع الإعلان أو اجتذاب الانظار بشكل متداول لطلبات منتجات المصنع أو الموردين خارج الإقليم. في حالة تلقي الوكيل أو الموزع طلبًا من خارج إقليمه، سيتعاون الوكيل أو الموزع مع المصنع أو المورد لتنفيذ الطلب بطريقة مفيدة ماليًا للمورد والوكيل أو الموزع الموجود في المنطقة التي نشأ فيها الطلب (وفقًا لما يحدده المصنع أو المورد وفقًا لتقديره الخاص وامتثالاً للقانون المعمول به).
7. التنازل الترخيص للغير (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
لا يجوز للموزع بيع أو ترخيص منتجات المصنع أو المورد من خلال أطراف ثالثة (مثل الشركات المصنعة للمعدات الأصلية، أو الوكيل أو الموزعين، أو بائعي القيمة المضافة أو تجار أو وكلاء آخرين) دون موافقة خطية مسبقة من المصنع أو المورد على العلاقة المقترحة (بما في ذلك الشروط المحددة لهذه العلاقة).
8. الطلبيات (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
سيرسل الوكيل أو الموزع كافة الطلبات للمورد ويعتمدها المصنع أو المورد خطيًا. للمورد (حسب تقديره الخاص) رفض أو قبول أي طلب. يُشكل كل طلب مقدم عرضًا من الوكيل أو الموزع لشراء أو ترخيص منتجات المصنع أو المورد الموضحة في هذا الطلب، وعند قبول المصنع أو المورد، ينشأ التزام تعاقدي من الوكيل أو الموزع لشراء أو ترخيص المنتجات المذكورة وفقًا للشروط والأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقية. لن تصبح البنود أو الشروط المتضاربة أو المتعارضة أو الإضافية الواردة في أي طلب يقدمه الوكيل أو الموزع ملزمة ما لم يعتمدها المصنع أو المورد، على وجه التحديد، خطيًا. يدفع الوكيل أو الموزع إلى المصنع أو المورد جميع النفقات الناشئة عن تغيير أو إلغاء الطلب بعد اعتماد المصنع أو المورد، بما في ذلك تكلفة التحويل، أو إلغاء أو إعادة شحن الشحنات، وأي رسوم معقولة لإعادة تخزينها، عند الاقتضاء.
9. الدفع والتسليم (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
يُحدد سعر الشراء ويُدفع بالدولار الأمريكي للمورد على العنوان المحدد في الفاتورة. ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك خطيًا، يدفع الوكيل أو الموزع عن طريق التحويل الإلكتروني قبل الشحن من مرافق المصنع أو المورد. تُسلم منتجات المصنّعين على أرض مرافق المصنع أو المورد وتتحمل شركة النقل المقررة، مخاطر حدوث أي الخسائر بمجرد تسليمهم منتجات المصنع أو المورد من داخل المرافق الخاصة به. في حال دفع المصنع أو المورد أي مصاريف شحن، تأمين أو تكاليف المناولة، تُرسل هذه الفواتير إلى الوكيل أو الموزع الذي بدوره يقوم بتسديدها إلى المصنع أو المورد.
10. ضمان حقوق الأطراف (في وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
على الرغم من عنوان الفقرة، يحتفظ المصنع أو المورد بضمان حقه فيما يتعلق بمنتجات المصنع أو المورد حتى استلام المبالغ واجبة الدفع على الوكيل أو الموزع بموجب هذه الاتفاقية. يحق للمورد ضمان حقوقه كذلك تقديم كشف الأصول النقدية بموجب القانون التجاري الموحد أو ما شابه داخل المنطقة المعنية لحماية حق المصنع أو المورد في الضمان. في حال تخلف المصنع أو المورد عن الوفاء بالتزاماته المالية، يحق للمورد دخول مبنى الوكيل أو الموزع لاسترداد البضائع والمنتجات لاسترداد كافة منتجات المصنع أو المورد التي يوفرها الوكيل أو الموزع لعملائه ومورديه للحصول على حق الملكية أو أي حلول قانونية. لذلك، يقوم الوكيل أو الموزع نيابة عن نفسه وعملائه بموجب جلسة استماع مسبقة أو بناء على طلب مسبق بالسماح بالمصنع أو المورد بممارسة حقوقه.
11. سعر إعادة البيع والمصروفات
يحدد الوكيل أو الموزع سعر البيع ورسوم التراخيص وفقا للمنطقة المرخص لها بيع منتجات المصنع أو المورد. يكون الوكيل أو الموزع وحده مسؤولا عن التكاليف المتعلقة بتوزيع وتسويق منتجات المصنع أو المورد، بما في ذلك تكاليف البيع رسوم الاستيراد وأي رسوم بنكية، رسوم شحن، تكاليف مناولة وتركيب وأي مصاريف تشغيل أخرى، رسوم خطابات الاعتماد، رسوم التحويلات البرقية، وأي رسوم متعلقة بسداد المدفوعات والضرائب أيا كانت باستثناء الضرائب المفروضة على دخل المصنع أو المورد.
12. المطبوعات الترويجية
يوافق المصنع أو المورد على تزويد الوكيل أو الموزع بمثل هذه المطبوعات الوصفية والمواد الإعلانية والأدلة الفنية والمواد الترويجية للمبيعات المتعلقة بمنتجات المصنع أو المورد باللغة الإنجليزية كما قد يتاح المصنع أو المورد من وقت لآخر لهذه الأغراض. يحق للموزع ترجمة هذه المواد إلى لغات الإقليم على نفقته الخاصة. يحتفظ المصنع أو المورد بملكية كافة حقوق الملكية، بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية للنسخ المترجمة من تلك المواد. سيكون الوكيل أو الموزع هو المسؤول الوحيد عن دقة الترجمات وسيزود المصنع أو المورد بنسخة من كل عمل مترجم. يراجع الوكيل أو الموزع فورًا (بتكاليف الوكيل أو الموزع) المواد بناءً على إخطار من المصنع أو المورد.
13. استخدام العلامات التجارية ( في أي عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري )
لا يُسمح للموزع بطباعة، أو نشر أو استخدام ورق الترويسة، أو بطاقات الاتصال، أو المطبوعات، أو اللافتات أو أي عروض أخرى باسم المصنع أو المورد (أو أي من الشركات التابعة له) أو تمثيل نفسه كمورد (أو أي من الشركات التابعة له) أو تقديم التزامات نيابة عن المصنع أو المورد (أو أي من الشركات التابعة له) دون إذن خطي صريح من المصنع أو المورد. يوافق الوكيل أو الموزع بشكل صريح على عدم منح أي ترخيص لاستخدام المصنع أو المورد (أو أي من العلامات التجارية للشركات التابعة أو الأسماء التجارية أو علامات الخدمة أو الشعارات) يُشار إليها إجمالاً باسم “العلامات التجارية للمورد”) بموجب هذه الاتفاقية.
للموزع، رغم الإشارة إليه في مواده الإعلانية والتسويقية بأنه موزع لمنتجات المصنع أو الموردين وقد يستخدم، عند الضرورة، العلامات التجارية للمورد عن طريق الخطأ في محاولات المبيعات أو التسويق. بناءً على طلب من المصنع أو المورد، يضع الوكيل أو الموزع إشعارات العلامات التجارية وحقوق النشر وبراءات الاختراع المناسبة في إعلاناته والكتيبات الترويجية والمواد التسويقية الأخرى لمنتجات المصنع أو المورد. يحق للمورد مراجعة مواد التسويق والمبيعات الخاصة بالوكيل أو الموزع قبل نشرها أو استخدامها. لا تؤول أي حقوق للموزع نتيجة أي استخدام أو إشارة من هذا القبيل، وتؤول جميع هذه الحقوق، بما في ذلك الشهرة التجارية، لصالح المصنع أو المورد.
عند إنهاء هذه الاتفاقية لأي سبب من الأسباب، يتوقف الوكيل أو الموزع فورًا عن استخدام العلامات التجارية للمورد على النحو المسموح به في هذا البند ويتخذ على الفور جميع الخطوات المناسبة والضرورية من أجل (أ) إزالة وإلغاء أي قوائم في السجلات العامة ودفاتر الهاتف والأدلة الأخرى، إزالة أي عرض مرئي أو مطبوعات في موقع الوكيل أو الموزع والإنترنت وفي أي مكان آخر يشير أو قد يقود الجمهور إلى الاعتقاد بأن الوكيل أو الموزع هو ممثل المصنع أو المورد (أو أي من الشركات التابعة له) أو منتجات المصنع أو المورد (أو أي من الشركات التابعة له) أو خدماته؛ و (ب) إلغاء أو التخلي عن أو نقل (بناءً على طلب المصنع أو المورد) أي تراخيص منتجات أو تسجيلات الأسماء التجارية أو طلبات العلامات التجارية أو التسجيلات أو الملفات الأخرى مع حكومات الإقليم (سواء كان هذا الإذن مصرحًا به أم لا) الذي قد يتضمن العلامات التجارية للمورّد أو أي علامات أو أسماء مشابهة بشكل مربك للعلامات التجارية للمورّد. في حالة عدم امتثال الوكيل أو الموزع لهذا البند، يجوز للمورد تقديم طلب لعمليات الإزالة أو الإلغاء أو التخلي أو النقل باسم الوكيل أو الموزع. يقدم الوكيل أو الموزع المساعدة للمورد ويعوضه عن النفقات المتكبدة في تطبيق هذا الجزء.
14. التعدي من قبل الغير ( في أي عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري )
سيتعاون الوكيل أو الموزع بشكل كامل مع المصنع أو المورد ويساند جهوده لحماية حقوق الملكية الفكرية للمورد داخل الإقليم وسيبذل جهدًا معقولًا ليكشف ويُبلغ المصنع أو المورد فورًا إذا كان الوكيل أو الموزع على علم بأي انتهاك لأي براءات اختراع أو علامات تجارية أو حقوق الطبع والنشر أو غيرها من حقوق الملكية الفكرية يملكها أو يستخدمها المصنع أو المورد.
15. المعلومات السرية، وعدم السماح باستخدام الهندسة العكسية
يزود المصنع أو المورد الوكيل أو الموزع ببعض المعلومات السرية أو الخاصة (“المعلومات السرية”). تتضمن المعلومات السرية معلومات، سواء كانت مكتوبة أو إلكترونية أو شفوية، والتي يدرك الوكيل أو الموزع أو ينبغي ان يدرك بشكل مناسب أنها ملكية حصرية أو سرية أو سر تجاري للمورد، بما في ذلك أي وجميع المعلومات الفنية أو التجارية، البرامج بما في ذلك رموز المصدر والوثائق والمواصفات و معلومات التصميم لمنتجات المصنع أو المورد، ومعلومات الخدمة وقوائم العملاء ، ومعلومات التسعير، ومعلومات التسويق، والسياسات، والإجراءات، والكتيبات المتعلقة بموزعي المصنع أو المورد أو قنوات التوزيع وتسويق، والبحث والتطوير ومسائل الملكية الحصرية الأخرى المتعلقة بمنتجات أو أعمال المصنع أو المورد.
يمتنع الوكيل أو الموزع عن استخدام المعلومات السرية إلا بالقدر الضروري لممارسة حقوقه أو أداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية. وبالمثل، يحصر الوكيل أو الموزع نطاق إفشاءه للمعلومات السرية فقط لمن يستحق معرفتها حتى يتسنى للموزع أداء التزاماته والتمتع بحقوقه بموجب هذه الاتفاقية. يُبلغ هؤلاء الأشخاص عن أحكام ذلك البند وسيوافقون عليها وسيظل الوكيل أو الموزع مسؤولاً عن أي استخدام أو إفشاء غير مصرح به للمعلومات السرية من قبل أي منهم. عند إنهاء هذه الاتفاقية (أو قبل ذلك، بناءً على طلب من المصنع أو المورد)، يتوقف الوكيل أو الموزع عن استخدام جميع المعلومات السرية وأن يعيد فورًا إلى المصنع أو المورد (أو يتخلص منها، بناءً على طلب المصنع أو المورد) أي مستندات (سواء كانت مكتوبة أو إلكترونية) في حوزته أو تحت سيطرته التي تتضمن المعلومات السرية.
خلال مدة هذه الاتفاقية وبعد ذلك، لا يجوز لأي من الوكيل أو الموزعين أو موظفي الوكيل أو الموزع أو المقاولين المستقلين أو الوكلاء الآخرين (أ) إجراء هندسة عكسية، تفكيك منتجات المصنع أو المورد أو فكها بأي شكل آخر من المنتجات نفسها أو من أي معلومات أخرى متاحة لهم، أو (ب) خلاف ذلك استخدام أي من المعلومات السرية أو التدريب المقدم من المصنع أو المورد لدعم أو صيانة أو تقديم خدمات أو خدمات طرف ثالث.
16. الامتثال للقوانين ( في أي عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري )
فيما يتعلق بالتزاماته بموجب هذه الاتفاقية، يوافق الوكيل أو الموزع على الامتثال لجميع القوانين والدساتير والتشريعات واللوائح والقوانين الفيدرالية والدولية والمحلية والأجنبية لأي سلطة حكومية قد تكون قابلة للتطبيق على الوكيل أو الموزع أو أنشطته بموجب هذه الاتفاقية أو مورد المنتجات، بما في ذلك جميع القوانين واللوائح السارية لمراقبة الصادرات. يوافق الوكيل أو الموزع على اتخاذ جميع هذه الإجراءات الإضافية وتنفيذ جميع المستندات الإضافية التي قد يطلبها المصنع أو المورد بشكل مناسب فيما يتعلق بهذا الامتثال.
17. ضمانات المنتج ( في أي عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري )
- ضمان ضد عيوب التصنيع: يضمن المصنع أو المورد لمدة [أيام ضمان المصنع أو المورد] يومًا بعد تسليم المنتجات (“فترة الضمان”) خلو المنتجات من عيوب التصنيع ومواد الصناعة. التزام المصنع أو المورد الوحيد بتوفير المنتجات البديلة بدون اي تكلفة للموزع بموجب هذا الضمان. إعادة المنتجات المعيبة إلى المصنع أو المورد (على حساب الوكيل أو الموزع) للحصول على استبدال الضمان (ما لم يقرر المصنع أو المورد أن هذا الإرجاع ليس ضروريًا) ويصبح ملك المصنع أو المورد. لتقديم مطالبة بالضمان، ويتابع الوكيل أو الموزع الإجراءات التي وضعها المصنع أو المورد من وقت لآخر.
- يوافق المصنع أو المورد على تعويض الوكيل أو الموزع من أي التزام تجاه أي طرف ثالث عن مخالفة براءات الاختراع أو حقوق النشر أو العلامات التجارية أو الأسرار التجارية للولايات المتحدة فيما يتعلق بالمنتجات المباعة أو المرخصة من قبل الوكيل أو الموزع بموجب هذه الاتفاقية.
- لا يشمل هذا الالتزام أي براءات اختراع أو حقوق نشر أو علامات تجارية أو أسرار تجارية أجنبية أو إلى أي من منتجات المصنع أو الموردين التي تم تصنيعها أو تعديلها من قبل المصنع أو المورد لتلبية مواصفات الوكيل أو الموزع أو العميل. يُسمح للمورد، حسب اختياره، بالسيطرة المطلقة والحصرية حول الدفاع والتسوية والتنازلات بين أي مطالبة تتعلق بالانتهاك. يخطر الوكيل أو الموزع خطيًا في غضون 10 أيام من أي مطالبة الغير ففي حال إقرارها قد ينتج عنها التزام بالتعويض بموجب هذا البند الفرعي.
- إذا كان توزيع وتسويق منتجات المصنع أو الموردين مهددًا بدعوى انتهاك، او من المحتمل ان يتم رفضها او العثور على تعديات، يجوز للمورد، حسب ما يتراءى له ووفقًا لاختياره وحده: (1) شراء حق الوكيل أو الموزع في الاستمرار في توزيع وتسويق منتجات المصنع أو الموردين؛ أو (2) تعديل منتجات المصنّعين لجعلها غير منتهكة؛ أو (3) استبدال المنتجات غير المنتهكة؛ أو (4) رد السعر الذي دفعه الوكيل أو الموزع لمنتجات المصنع أو الموردين التي بحوزته بشرط إعادة المنتجات من قبل الوكيل أو الموزع وإنهاء هذه الاتفاقية فيما يتعلق بالمنتجات التي يُدعى أنها تمثل انتهاكًا. ينص هذا البند الفرعي على التزام المصنع أو المورد الكامل فيما يتعلق بالتعدي على أي براءة اختراع أو حقوق نشر أو علامة تجارية أو سرّ المهنة أو غيرها من حقوق الملكية الفكرية من قبل أي منتج من المصنع أو الموردين.
- إخلاء المسئولية باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه البند، لا يقدم المصنع أو المورد أي ضمانات أو تعهدات أو التزامات أخرى فيما يتعلق بمنتجات المصنع أو المورد أو استخدامها أو إصلاحها أو أدائها. يخلي المصنع أو المورد مسؤوليته من أي ضمان أو تعهد أو التزام بأن تكون منتجات المصنع أو المورد ملائمة لأي استخدام أو غرض معين، بغض النظر عما إذا كان هذا الاستخدام أو الغرض قد تم التعريف به من قبل المصنع أو المورد أم لا. يخلي المصنع أو المورد مسؤوليته من أي ضمان أو تعهد أو التزام يؤكد أن منتجات المصنع أو المورد تتوافق مع أي عينات أو نماذج.
- يخلي المصنع أو المورد مسؤوليته بموجب هذه الاتفاقية من كافة الضمانات والتعهدات والالتزامات الأخرى، سواء كانت صريحة أو ضمنية او قانونية عن التعامل التجاري المعتاد أو الممارسات التجارية. إن الضمانات المنصوص عليها في هذه الفقرة مخصصة فقط لصالح الوكيل أو الموزع تُقدم كافة المطالبات بموجب هذه الاتفاقية من قبل الوكيل أو الموزع ولا يتم تقديمها من قبل عملاء الوكيل أو الموزع.
- ضمانات الوكيل أو الموزع. يوافق الوكيل أو الموزع، على نفقته، تزويد عملائه بالضمانات نفسها على الأقل كما هو موضح في الفقرة الفرعية 17 (أ). يتحمل الوكيل أو الموزع كافة التكاليف المترتبة على تقديم أي ضمانات إضافية.
18. إعداد التقارير ( في أي عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري )
يرسل الوكيل أو الموزع كل شهر بريد إلكتروني إلى المصنع أو المورد لمدة 3 أشهر، يوضح توقعات المبيعات غير الملزمة للمبيعات المتوقعة لمنتجات المصنع أو الموردين في الإقليم. بالإضافة إلى ذلك، يقدم الوكيل أو الموزع أي معلومات أخرى في الوقت المناسب استجابةً لطلبات المصنع أو المورد للحصول على معلومات تتعلق بأنشطة الوكيل أو الموزع في الإقليم. قد تتضمن هذه الطلبات قوائم العملاء المحتملين، وحالة نشاط المبيعات المحتملة، المعلومات المنطبقة على أنشطة المبيعات المحددة، البيانات المتعلقة بالمنافسة في الإقليم، البيانات التشغيلية للمنتج وغيرها من المعلومات التي يطلبها المصنع أو المورد لتنسيق المبيعات العالمية وجهود التسويق بشكل فعال.
19. فحص السجلات ( في أي عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري )
يحتفظ الوكيل أو الموزع بالسجلات الدقيقة لكافة أنشطته وفق الضرورة اللازمة لتحديد امتثالها لشروط وأحكام هذه الاتفاقية، بما في ذلك السجلات المحاسبية وسجلات مبيعات العملاء والسجلات الحكومية. يحتفظ الوكيل أو الموزع بهذه السجلات لمدة 3 سنوات على الأقل بعد إنشائها أو إعدادها. خلال مدة هذه الاتفاقية ولمدة 18 شهرًا بعد ذلك، يحق للمورد فحص ومراجعة هذه السجلات.
20. مدة الاتفاقية والإنهاء ( في أي عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري )
ما لم يتم إنهاؤها مسبقًا على النحو المنصوص عليه في هذه الاتفاقية، تبدأ مدة هذه الاتفاقية اعتبارًا من تاريخ بدء السريان وتنتهي صلاحيتها تلقائيًا في نهاية [انتهاء الصلاحية بعد عده سنوات] السنوات التالية لتاريخ بدء السريان يجوز لأي من الطرفان إنهاء هذه الاتفاقية على النحو التالي:
(أ) فور إخطار مسبق [عدد الأيام المسبقة للإخطار] بأيام بسبب أو بدون سبب؛
(ب) فور حدوث أي خرق أو تقصير في هذه الاتفاقية من قبل الطرف الثاني ولم يتم إصلاحها في غضون [عدد الأيام بعد التسليم] أيام بعد تسليم إخطار بذلك إلى الطرف الذي يدعي انتهاكا لحقوقه، وخصوصا وعلي وجهه التحديد للشرط أو التصرف أو الإغفال أو وجوه التصرفات المؤكد إنها تشكل هذا الخرق أو التقصير؛
(ج) فور حل أو إعسار أو أي حكم قضائي بإفلاس الطرف الآخر أو أي تكليف لصالح الدائنين أو إذا توقف الطرف الآخر عن ممارسة الأعمال التجارية في مجراها الطبيعي؛
(د) إذا اقتضى القانون أو أي قاعدة أو لائحة أو الأصول أو مرسوم أو حكم أو أي إجراء حكومي آخر في الحال لأي سلطة حكومية ؛
أو (هـ) إذا توافر لدي المصنع أو المورد في الحال شكوك منطقية في أن الوكيل أو الموزع خرق أيًا من التزاماته المتعلقة بالسرية أو حماية حقوق الملكية الخاصة بالمصنع أو المورد.
21. أثر الإنهاء
عند الإخطار بإنهاء هذه الاتفاقية لأي سبب، تطبق الأحكام التالية:
(أ) يحق للمورد تعيين موزع آخر على الفور لخدمة العملاء الحاليين ومواصلة جهود المبيعات في الإقليم؛
(ب) يجوز للمورد الاستمرار في ملء أي طلبات من الوكيل أو الموزع اعتمدها المصنع أو المورد قبل إنهاء هذه الاتفاقية بموجب شروط وأحكام هذه الاتفاقية؛
(ج) تصبح كافة الأرصدة القائمة المستحقة من قبل الوكيل أو الموزع إلى المصنع أو المورد مستحقة وواجبة السداد للمورد على الفور؛
(د) يمتنع كلا الطرفان في كافة الأوقات بعد ذلك عن أي سلوك من شأنه أن يتعارض مع أو من المحتمل أن يسبب ارتباكًا فيما يتعلق بطبيعة علاقة العمل فيما بينهم؛
(هـ) تتوقف كافة الحقوق الممنوحة للموزع بموجب هذه الاتفاقية، وتعود إلى المصنع أو المورد عند الاقتضاء؛
و (و) يحق للمورد، وفقًا لتقديره ولكن لن يكون ملزمًا بأي حال من الأحوال (ما لم ينص القانون خلاف ذلك)، بفحص وإعادة شراء كافة أو أي كمية من منتجات المصنع أو المورد (بما في ذلك منتجات المصنع أو الموردين بغرض العرض والمواقع لخدمة منتجات المصنع أو الموردين) التي يملكها أو طلبها الوكيل أو الموزع بسعر أقل من
(1) السعر الأصلي الذي دفعه الوكيل أو الموزع لمنتجات المصنع أو المورد هذه،
أو (2) بالسعر الساري حينها للموزع، وبموجب كل من (1) أو (2)، خفض أي رسوم إعادة تخزين أو تجديد سارية.
يحق للمورد التنازل عن تلك الخيارات لإعادة شراء منتجاته من قبل أي شخص آخر بتكليف منه. لا يُدفع أي مقابل أو تعويض للموزع إما لخسارة الأرباح أو حسن النيّة أو العملاء أو غير ذلك من البنود المشابهة أو غير المتشابهة وكذلك تكاليف الدعاية والإعلان وتكاليف العينات أو التوريدات وإنهاء خدمة الموظفين ورواتب الموظفين وغيرها من البنود المشابهة أو غير المتشابهة.
لن يستمر الوكيل أو الموزع بأي حال في تمثيل نفسه كموزع أو ممثل للمورد بعد إنهاء هذه الاتفاقية. لا يتحمل المصنع أو المورد أي مسؤولية تجاه الوكيل أو الموزع بسبب أي إنهاء من جانب المصنع أو المورد. يعوض الوكيل أو الموزع وإبراء المصنع أو المورد من أي وضد وكافة المسؤوليات والخسائر والأضرار والتكاليف (بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة) الناشئة عن أي مطالبة من قبل الوكيل أو الموزع أو أي طرف ثالث يقف في حق الوكيل أو الموزع لأي ضمان استحقاق خلافًا للشروط الصريحة لهذا البند.
22. التعويض
يوافق الوكيل أو الموزع على تعويض وإبراء المصنع أو المورد من أي وكافة الإجراءات وقرارات هيئة التحكيم والمطالبات والخسائر والأضرار والتكاليف والنفقات (بما في ذلك أتعاب المحامين المعقولة) المترتبة على خرق الوكيل أو الموزع لهذه الاتفاقية أو إلى أي تقصير أو إهمال جسيم أو تصرف مشروع او غير مشروع أو إغفالات الوكيل أو الموزع أو موظفيه أو مسؤوليه أو وكلائه أو المقاولين من الباطن أو التجار أو الممثلين.
23. العلاقة بين الطرفان
الوكيل أو الموزع هو مقاول مستقل وليس موظفاً أو وكيلاً أو شركة تابعة أو شريك أو مشروع مشترك مع المصنع أو المورد أو لصالحه. لا يحق للموزع أو المصنع أو المورد إبرام أي عقود أو الاستيفاء بالتزامات باسم الطرف الاخر أو بالنيابة عنه أو إلزامه بأي شكل من الأشكال، باستثناء ما تسمح به هذه الاتفاقية.
24. القوة القاهرة
لا يتحمل أي من الطرفين المسؤولية في حالة منع تنفيذ هذه الاتفاقية أو لهذه الاتفاقية أو جعله صعباً أو باهظ التكلفة بحيث لا يكون عملياً من الناحية التجارية، بسبب القضاء والقدر أو منازعات العمل أو عدم توافر وسائل النقل أو السلع أو الخدمات أو القيود أو الإجراءات الحكومية؛ أو الحرب (المعلنة أو غير المعلنة) أو الأعمال العدائية الأخرى، أو نتيجة اي حدث أو حالة أو سبب آخر لا يمكن التنبؤ به إلى تاريخ السريان ولا يمكن السيطرة عليه بشكل معقول من قبل الطرف.
من المتفق عليه صراحة أن أي إخفاق لحكومة الولايات المتحدة في إصدار ترخيص مطلوب لتصدير أي منتج مورِّد يطلبه الوكيل أو الموزع يشكل حالة من حالات القوة القاهرة. في حالة عدم التنفيذ أو التأخر في التنفيذ لأي من هذه الأسباب، تُمدد الفترة المسموح بها لفترة تساوي فترة التأخير لغرض تنفيذ الالتزام واجب التطبيق بموجب هذه الاتفاقية. ومع ذلك، فإن الطرف المتأخر في التنفيذ، عليه بذل قصارى جهده دون الاضطرار إلى صرف مبالغ كبيرة غير مطلوبة بموجب الاتفاقية، لمنع والتغلب على سبب التأخير.
في حالة تأخر تنفيذ أي طرف لأكثر من 6 أشهر، يحق للطرف الآخر إنهاء هذا الاتفاقية دون وقوع أي مسؤولية عليه ويظل هذه الحق قابل للتطبيق ما دام سبب هذا التأخير قائما.
25. حدود الالتزامات
لا يتحمل المصنّع أو المورّد بأي حال من الأحوال مسؤولية أي خسارة أو ضرر غير مباشر أو خسارة أو الضرر اللاحق بالأرباح أو المدخرات أو خسارة الإيرادات التي تكبدها الوكيل أو الموزع نتيجة هذه الاتفاقية أو مترتبة عليها، أو بيع أو توزيع وتسويق أو استخدام منتجات المصنع أو المورد. يقوم الوكيل أو الموزع بتعويض المصنع أو المورد وإعفاؤه عن أي مطالبات أو خسارة أو مسؤوليات أو دعاوي أو مصاريف من أي نوع تنشأ عن بيع أو ترخيص من الباطن أو استخدام منتجات المصنع أو الموردين في المنطقة أو من جانب عملاء الوكيل أو الموزع. يسري هذا البند حتى بعد إنهاء هذه الاتفاقية لأي سبب.
26. القانون واجب التطبيق
تخضع هذه الاتفاقية بجميع جوانبها لكافة قوانين الدولة (اسم دولة)، ، والتي تُطبق دون الخضوع إلى تنازع القوانين والتي يمكن بموجبها تطبيق قانون مختلف. لا تنطبق اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع على أي مشتريات أو معاملات تُجري بموجب هذه الاتفاقية. إن مكان إقامة أي دعوى قضائية ترفع من جانب أطراف هذه الاتفاقية ضد بعضهم البعض فيما يتعلق بها أو نتيجة لها يكون مناسبا فقط في محكمة الولاية [الولاية] المناسبة أو في المحكمة المحلية للولايات المتحدة في مقاطعة [الولاية]. ويخضع الوكيل أو الموزع بموجب هذا إلى الاختصاص القضائي الخاص للمحاكم المذكورة ويوافق على خدمات العملية عن طريق إرسال فاكس بالموافقة أو عن طريق مندوب تجاري (مع التحقق الخطي من استلام المرسل).
27. الإحالة والتفويض ( في عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
لا يحق للموزع التنازل عن أي من حقوقه أو إحالة التزاماته بموجب هذه الاتفاقية دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من المصنّع أو المورّد وأي محاولة إحالة أو تفويض تتم دون موافقة خطية تكون لاغية ولا يكون لها أي أثر قانوني على الاطلاق. تكون هذه الاتفاقية ملزمة لخلفاء الطرفين المكلفين ومن ينوب عنهم.
28. البطلان ( في عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
في حالة عدم قابلية أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية للإنفاذ أو اعتباره باطلاً بموجب أي قانون معمول به أو صادر عن محكمة أو قرار تحكيم معمول به، لا يجعل عدم قابلية الإنفاذ أو البطلان لهذا الحكم أو الأحكام، هذه الاتفاقية غير نافذة أو باطلة، وفي هذه الحالة، تُغير هذه الأحكام وتُفسر بحيث تحقق على أتم وجه أهداف هذا الحكم غير القابل للإنفاذ أو الباطل ضمن حدود القانون أو قرار المحكمة أو التحكيم المطبق.
29. التفسير ( في عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
تُدرج رؤوس أو عناوين البنود التي تسبق نص البنود والبنود الفرعية فقط لتيسير الرجوع إليها، ولا تشكل جزءاً من هذه الاتفاقية، ولا تؤثر على معنى هذه الاتفاقية أو تفسيرها أو إنفاذها. وقد شارك الطرفان في التفاوض بشأن هذه الاتفاقية وصياغتها. إن إنفاذ هذه الاتفاقية باللغة العربية ويمكن ترجمتها إلى لغة أخرى لأغراض محض إعلامية.
في حالة حدوث غموض أو مسألة توضيح قصد أو تفسير، تسود النسخة العربية من هذه الاتفاقية وتُفسر تلك الاتفاقية كما لو صاغها كلا الطرفان ولا ينشأ أي افتراض أو عبء إثبات لصالح أي من الطرفين أو غير مؤات لهم بموجب صياغة أي من أحكام هذه الاتفاقية.
30. الإخطارات ( في عقد وكالة توزيع وتسويق تجاري حصري)
يُكتب أي إخطار أو موافقة أو أي اتصال آخر مطلوب أو مسموح به بموجب هذه الاتفاقية باللغة العربية وسيُعد مقدمًا عند (أ) تسليمه شخصيًا؛ (ب) عن طريق إرسال فاكس مؤكد؛ أو (ج) مرسل من قبل شركة تجارية مع إقرار خطي لاستلام المعادة إلى المرسل. يمكن أيضًا تقديم الإخطار أو الموافقة أو الاتصالات الأخرى (ولكن ليس خدمات العملية) عبر البريد الإلكتروني.
يعتبر الرفض أو رفض الاستلام أو عدم القدرة على التسليم بسبب تغيير العنوان أو رقم الفاكس الذي لم يتم إرسال إخطار منه بمثابة استلام للإخطار المرسل أو الموافقة المقررة أو الاتصال. يُجري توفير الأسماء والعناوين وأرقام الفاكس للإخطارات (ما لم يتم تقديم إخطار خطي بالأسماء والعناوين وأرقام الفاكس الأخرى من قبل أي من الطرفين أو كلاهما) أدناه.
31. الاتفاقية كاملة؛ التعديلات؛ عدم التنازل؛ النسخ طبق الأصل، واستمرار صلاحية البنود
تحتوي تلك الاتفاقية والمستند المرفق بها (الذي تم تضمينه هنا على وجه الخصوص في هذا المرجع) على الاتفاقية الكاملة والتامة بين الطرفين فيما يتعلق بموضوع هذه الاتفاقية. ويحل محل جميع المفاوضات والإقرارات والمقترحات السابقة المكتوبة أو المتعلقة بموضوعها بطريقة أخري. تُحدد أي تعديلات أو مراجعات أو تنقيح على تلك الاتفاقية في إخطار كتابي يحمل توقيع الممثلين المعتمدين لكلا الطرفين.
يقر الوكيل أو الموزع ويوافق على أن أي إخفاق من جانب المصنع أو المورد في التنفيذ في أي وقت أو لأي فترة زمنية، لا يعتبر أي من أحكام هذه الاتفاقية أو يفسر على أنه تنازل عن هذه الأحكام أو عن حق المصنع أو المورد بعد ذلك لتنفيذ كل حكم. يجوز إبرام تلك الاتفاقية في العديد من النسخ المماثلة، ويعتبر كل منها نسخة أصلية. تسري أحكام هذه الاتفاقية، التي لم تُنفذ بموجب البنود الصريحة لهذه الاتفاقية بالكامل خلال مدة هذه الاتفاقية، بعد إنهاء هذه الاتفاقية بقدر ما يكون تطبيقها ممكنًا.
وإثباتاً لذلك، أقر الطرفان بإبرام واستلام اتفاقية التوزيع وتسويق الحصرية هذه من قبل ممثليهم المخولين.
[الطرف الأول]
التوقيع
الشهر\ اليوم\ السنة
[المرسل: الاسم الأول] [المرسل: اسم العائلة]
[طرف الثاني]
التوقيع
الشهر\ اليوم\ السنة
[العميل: الاسم الأول] [العميل: اسم العائلة]
اترك تعليقك